Schlimmer Wochenendausklang für einen Göttinger Taxiunternehmer. Am Sonntagabend brannten drei seiner Taxis. Zur möglichen Ursache gibt es noch keine Informationen.
Nach einem Bericht der Hessische/Niedersächsischen Allgemeinen (HNA) brannten am Sonntag in den späten Abendstunden im niedersächsischen Göttinger drei Taxis. Dabei soll es, laut Augenzeugen, auch mehrere Explosionen gegeben haben.
Die alarmierte Berufs- und Ortsfeuerwehr konnte das Feuer innerhalb von einer halben Stunde komplett löschen und es unter Kontrolle bringen. Zwei Taxis brannten komplett aus, ein drittes wurde stark in Mitleidenschaft gezogen, ebenso wie ein angrenzender Geräteschuppen. Verletzt wurde zum Glück nach bisherigen Kenntnisstand niemand.
Warum die Fahrzeuge Feuer fingen, ist nun Gegenstand der Ermittlungen. hs
Symbolfoto: Pixabay
Das ich neuerdings in den Artikeln den Zusatz „türkische Version“ finden muss , erschreckt mich doch stark. Das bedeutet im Umkehrschluss, dass das Taxigewerbe offenbar zu über 50 Prozent in türkischer Hand sein muss und sich nicht mehr an Regeln und Vorschriften hält.
Denn als Taxifahrer in Deutschland sollte man deutsch sprechen und lesen können , auch ist es eine Diskriminierung aller sonstigen Kollegen , aus diversen Ländern .
Wenn also Übersetzungen in jeweilige Landessprachen , dann für ALLE !
Ansonsten sind wir EIN Gewerbe und sind ALLE KOLLEGEN und lesen und sprechen ALLE deutsch.
Wir wollen mit diesem Zusatzservice natürlich niemanden „erschrecken“. Erschrecken muss man sich doch auch nur, wenn man sich vor etwas fürchtet. Und in diesem Fall mmuss sich keiner davor fürchten, wenn vereinzelte Beiträge auch in eine 2. Sprache übersetzt werden.
Warum in türkisch ? Alle Fahrer und Unternehmer sollten die Amtssprache des jeweiligen Landes beherschen, in dem sie wohnen und arbeiten! Befördern diese Fahrer und Unternehmer nur türkisch sprechende Fahrgäste ?
Die Tatsache, dass bei Taxi Times einzelne Meldungen auf Türkisch übersetzt werden, bedeutet nicht automatisch, dass die Leser dieser türkischen Meldungen kein Deutsch sprechen können bzw. verstehen.
Die Antwort der Redaktion auf den Kommentar des Kollegen Petersen finde ich nicht sachdienlich. Koll. Petersen hat meiner Ansicht nach Recht. In Deutschland werden die Prüfungen für den FzF und der Konz. mündlich und schriftlich in deutsch durchgeführt.
Als Berliner Taxiunternehmer ( seit 27 Jahren) erlebe ich es regelmäßig, dass sich Fahrgäste über Taxifahrer ärgern, die mangelhaft oder kaum deutsch sprechen. Es ist zu bezweifeln, ob diese Fahrzeugführer überhaupt die Berechtigung zum Fahren einer Taxe haben.
In Berlin werden Funkaufträge durch Taxi Funk Berlin auf Wunsch der Fahrgäste an russisch,englisch,spanisch sprechende Kutscher vergeben. Den Wunsch des Fahrgastes, nur mit einem deutsch sprechenden Fahrer zu fahren, wird nicht entsprochen, da jeder Taxifahrer über ausreichende Deutsch- Kenntnisse verfügen sollte, egal aus welchem Land er kommt.
Taxi Times ist für dass deutsche Taxigewerbe zuständig und die Beiträge sollten in deutsch geschrieben werden..
Lieber Herr Funk, wir können Sie hier absolut beruhigen, ALLE Beiträge werden auch weiterhin in deutscher Sprache verfasst und veröffentlicht. Gerade weil wir uns als Sprachrohr des deutschsprachigen Taxigewerbes verstehen, wollen wir, dass möglichst alle Taxiunternehmer und Taxifahrer, die in dieser Branche „unterwegs“ sind, möglichst einfach an die relevanten Brancheninfos kommen.
Über was sich hier einige Kollegen aufregen!Man merkt es ist wenig los! Im moment haben Wir andere Sorgen!!!Übrigens, ich habe noch NIE einen Taxifahrer gesehen der KEIN DEUTSCH spricht! Der eine mal schlechter und der andere besser!Von den sog.MW Fahrer die für Uber und ähnliches fahren aber schon sehr sehr viele.Die sprechen die Gäste teilweise im schlechten Englisch an weil die Fahrer der Deutschen Sprache 0,0% mächtig sind!Das regt mich Persönlich auf,das hier Fahrer aus der EU wochenweise reingeKARRT werden.
Nachtrag!Und bitte liebe Kolleginnen und Kollegen, Auf der Taxi Times Website wurde nur ein Zusatzangebot gemacht mit der Türkischen Übersetzungsmöglichkeit !Warum ist das jetzt zum Thema gemacht worden und es wird fleißig diskutiert über Taxifahrer die nicht Deutsch sprechen können ? Es geht hierbei NUR um eine Möglichkeit der Redaktion denTürkischen Kollegen das besser verständlich zu machen. Wie gesagt ich kenne keinen einzigen Taxifahrer der gar kein Deutsch kann!In der Regel sind die Deutsch Kenntnisse der schlecht Deutsch sprechenden kollegen genug um den Fahrgast zu verstehen und von A nach B zu befördern!Das hier natürlich kein Intensiver smalltalk zu stande kommt ist klar,ist aber auch für den Taxischein keine Pflicht
Nachtrag zu Petersen,Laut deinen Aussagen wären 50% aller Taxis in Türkischer Hand und würden sich nicht an Regeln und Vorschriften halten,was hat das bitte damit zu tun , wenn es so auch wäre,dass wenn ein Taxifahrer schlecht oder kein Deutsch spricht,dass er sich nicht an Regeln und Vorschriften hält.Ein schlecht Deutsch sprechender Türke muss nicht unbedingt gegen Regeln und Vorschriften verstoßen!!!Deine Schublade ist schon sehr weit unten und voller Vorurteile!!!Ich dachte ich lese nicht richtig!Geht’s noch tiefer die Schublade?
Sie brauchen mich nicht beruhigen, ich werde aber auch kein türkisch lernen. Aber türkischen Kollegen sollte mann es nicht zu leicht machen. Sie arbeiten und leben in Deutschland, also sollten sie auch deutsche Zeitschriften lesen können. Die Prüfungsfragen haben sie ja auch schriftlich und mündlich beantworten müssen.
Letztendlich unterstellen Sie mit dieser Aussage den türkischen Kollegen, dass sie kein Deutsch können. Ich denke, es geht eher darum, dass sie es lieber in ihrer Heimatsprache lesen. Geht mir persönlich auch so, wenn ich beispielsweise einen englischen Originaltext habe. Den ziehe ich auch lieber erst in ein Übersetzungsprogramm, obwohl ich ihn auch auf Englisch verstehe. Und mehr haben ich und meine Redaktion zu diesem Thema auch nicht mehr zu sagen und zu schreiben. Jürgen Hartmann, Herausgeber
Sehr geehrter Herr Hartmann,
das Sie die Diskussion zu diesem Thema beenden, ist Ihr gutes Recht. Ihr Hinweis auf einen engl. Originaltext ist für mich nicht von Bedeutung. Ich bin kein Journalist und habe nie an einem Englischunterricht teilgenommen. Ich bitte um Entschuldigung.
Ich habe in beiden vorherigen Kommentaren keinen türkischen Taxifahrer unterstellt, nicht die deutsche Sprache zu beherrschen. Ich bin seit über 27 Jahren Mitglied im TVB -Taviverband Berlin – , bin bei Messen im Messeleitdienst eingsetzt, und arbeite mit türkischen Kollegen zusammen. Ich stehe bei dieser Arbeit vor den wartenden Taxifahrern und kann mir ein Urteil über die Kollegen und den Zustand der Taxen erlauben. Von Höfflichkeit, Service ganz zu schweigen. Um Ihre Zeilen zu wiederholen – mehr habe ich zu diesem Thema nichts mehr zu sagen und zu schreiben.
Funck,Taxiunternehmer